Dank unserer Erfahrung in der Übersetzungsbranche wissen wir genau, worauf es beim Übersetzen ankommt.
Gemeinsam mit unserem internationalen Übersetzer-Netzwerk fertigen wir Übersetzungen in zahlreiche Sprachen an – und zwar unabhängig vom Ausgangsformat Ihrer Texte. Wir wissen genau, worauf es beim Übersetzen ankommt.
Qualifizierte Fachübersetzer
Die Übersetzung erfolgt ausschließlich durch qualifizierte Fachübersetzer mit langjähriger Erfahrung im jeweiligen Fachgebiet.
Darüber hinaus arbeiten wir strikt nach dem Muttersprachlerprinzip, das heißt unsere Übersetzer arbeiten ausschließlich in die eigene Muttersprache. So garantieren wir unseren Kunden höchste Qualität.
Übersetzungstechnologie
Durch den Einsatz modernster Übersetzungstechnologie gewährleisten wir optimale Übersetzungsprozesse sowie erhöhte Konsistenz der Übersetzungen und der verwendeten Terminologie.
Die Verwendung von Translation-Memory- und Terminologieverwaltungssystemen ermöglicht zudem die Wiederverwendung bereits übersetzter Textabschnitte, Sätze sowie der Terminologie aus früheren Projekten. Dadurch können Kosten deutlich reduziert werden.
Transparente Preise
Die Berechnung unserer Preise für Übersetzungen erfolgt auf Wortbasis, das heißt wir teilen Ihnen vor Projektbeginn einen verbindlichen und auf den Cent genauen Festpreis für unsere Leistungen mit.
Versteckte Zusatzkosten, wie beispielsweise durch Textlängenabweichungen des Zieltextes bei Abrechnung auf Zeilenpreisbasis, gibt es bei uns nicht.